昨日の詩の本歌
訳すのは無理とあきらめて原文の一部を載せる。
私のはこの詩への変奏曲。
The Soul in the Bowl
Caroline FinkelsteinIn the clay, in the grey
cool slip of the bed
of the creek, in a marriage
of water and matter,
it was formless--(中略)
but the potter's empty hands
wrung with discontent
and the hard burning kiln
wanted
something to anneal-when I Iook into my child's
face, I see
fine lines like writing
and like fracture.
('The Soul in the Bowl', Poetry, Volume 156, June 1990, Page 150)